Unverständliche Texte, verschachtelte Sätze und unnötige Fremdwörter sind für alle Leser ärgerlich. Für viele Menschen bilden Sie ein unüberwindbares Hindernis und verhindern so die gleichberechtigte Teilhabe aller Menschen in der Gesellschaft.
Dies betrifft nicht nur Menschen mit Lernschwierigkeiten, sondern ebenso Menschen für die Deutsch keine Muttersprache ist oder die in Ihrer Heimat nie richtig Lesen und Schreiben gelernt haben.
Für diese Menschen bedeutet Leichte Sprache ein Stück Freiheit – die Freiheit selbst über ihr Leben bestimmen zu können und nicht auf Unterstützung von Außen angewiesen zu sein.
Es gibt sehr viel zu Lesen. Zum Beispiel: Verträge, Formulare, Infos über Rechte und Gesetze, Infos über Beratung und Unterstützung, Infos über Freizeit-Angebote, Internet-Seiten und Bücher. Wie soll sich jemand für etwas entscheiden, wenn die grundlegenden Informationen in schwer verständlicher Sprache ausgedruckt sind?!
Leichte Sprache eröffnet allen Menschen gleichberechtigt den Zugang zu Informationen und ist deshalb ein Grundelement der Inklusion. Moderne Leistungserbringer in der Sozialwirtschaft arbeiten deswegen mit zeitgemäßen Methoden einer barrierefreien Kommunikation nach Innen und Außen.
Leichte Sprache hat Regeln. Nicht alles, von dem wir denken, es sei leicht, ist auch wirklich leicht verständlich. Ob die Sprache verständlich ist, können uns nur Experten für Leichte Sprache erklären. Wir arbeiten in dieser Fortbildung deswegen mit Prüfern für leichte Sprache zusammen, die direkt erklären, wo Texte verbessert werden können.
Die Teilnehmer können bei dieser Veranstaltung interessante Praxiserfahrungen machen. Das eigene Tun steht im Vordergrund dieser Veranstaltung. Auch die Begegnung, sowie der Austausch mit Expertinnen und Experten für Leichte Sprache sind wichtiger Bestandteil dieser inklusiven Fortbildung.
Information über die Entstehung der Leichten Sprache
Gesetzliche Grundlagen der Leichten Sprache
Was ist Leichte Sprache? Regeln der Leichten Sprache
Wie ist das Vorwissen der Zielgruppe zu berücksichtigen?
Wie funktionieren Bilder der Leichten Sprache?
Übersetzung in Leichte Sprache
Prüfen der übersetzten Texte durch Experten für Leichte Sprache
Erfahrungsaustausch
09.30 Uhr Stehkaffee
10.00 Uhr Seminarbeginn
12.30 Uhr – 13.30 Uhr Mittagspause
17.00 Uhr Ende der Veranstaltung
Diese Fortbildung zielt auf Organisationen und Dienste, öffentliche Verwaltungen und Personen ab, die die Leichte Sprache lernen und anwenden wollen.